Uluslararasılaştırma

3  Çeviri

Uygulamaların içerdiği iletilerin diğer dillere kolayca çevrilebilmesini sağlamak için ``gettext'' adında bir alt yapı geliştirilmiştir. Programların nasıl yazılması gerektiğine dair bir dizi kural, çeviri dosyaları için bir biçim, çevrilmiş iletilere erişmek için bir kitaplık ve çevirileri işlemek için çeşitli araçlardan oluşmaktadır. Uygulamaların en az değişiklikle çevrilebilir hale getirilebilmeleri için tasarlanmıştır ve çok yaygın olarak kullanılmaktadır.

Bir uygulamanın çevrilebilmesi için, kod ve derleme sistemi üzerinde gerekli değişiklikler programcı tarafından yapılmış olmalıdır. Bundan sonra çevirmen uygulamaya ait 'po' dosyalarını çevirerek uygulamayı yerelleştirebilir.

Bu web sitesinde bulunan bilgi ve belgelerin, kaynak gösterilmek koşulu ile kullanılması serbesttir.
Pardus markası ve logotipi TÜBİTAK'ın tescilli markasıdır. Kullanım koşulları için Yasal Uyarı bölümünü inceleyiniz.
Pardus hakkında merak ettikleriniz için lütfen yardım sayfasına başvurun. TÜBİTAK - UEKAE, PK.74 41470, Gebze / Kocaeli.

Copyright 2007 Ulusal Elektronik ve Kriptoloji Araştırma Enstitüsü. Tüm Hakkı Saklıdır. Görüşleriniz