Uluslararasılaştırma

4.3  Sorun: Anahtar kelimelerin hatalı dönüşümü

Bu son sorun genellikle, Türkçe karakter dönüşümlerini doğru olarak yapabilen yeni/modern uygulamalarda ortaya çıkıyor. Uygulama imap, quit gibi anahtar kelimelerini (keyword) Türkçe yerelinde İMAP, QUİT karşılıklarına çeviriyor fakat dönüş değeri olarak İngilizce çevrimleri IMAP ve QUIT'i bekliyor. Sonuç olarak anahtar kelimelerin karşılaştırmaları hatalı sonuç veriyor.

Çözüm olarak yalnızca anahtar kelimelerin dönüşümünde yerelin setlocale() çağrısı ile C yereline çevrilmesi işe yarıyor.

Özellikle bu son sorun için http://www.i18nguy.com/unicode/turkish-i18n.html adresindeki belge gerekli açıklamayı yapıyor.

Information and documents on Pardus web pages can be used freely anywhere with original source credit.
For information and suggestion(s) please write to info_at_pardus.org.tr
TÜBİTAK - UEKAE, PK.74 41470, Gebze / Kocaeli.